Гёте в русской культуре XX века 296

ГЁТЕВСКИЕ ТОРЖЕСТВА 1932 года В ПИСЬМАХ И ДОКУМЕНТАХ

 

Письмо известного книговеда и библиографа Михаила Николаевича Куфаева (1888 –1948), посвященное прежде всего проблеме налаживания контактов с библиофильскими обществами Германии, предельно конкретно и не нуждается в комментариях. Отметим лишь, что к письму прилагалась программа юбилейного вечера Ленинградского Общества Библиофилов (ЛОБ), состоявшегося 16 марта 1932 г., на котором прозвучали доклады самого Куфаева ("Гёте и библиография") и Э.Ф. Голлербаха ("Гёте-искусствовед"), а также сообщение В.А. Рождественского о новых русских переводах лирики поэта.

Для передачи колорита времени составители решили включить в подборку и несколько образцов чисто деловой, бюрократической документации, связанной с юбилейными мероприятиями. Эти материалы хранятся в РГАЛИ в фонде Главискусства (Главного Управления по делам художественной литературы и искусства Народного комиссариата просвещения РСФСР). Переписка Сектора Искусств с подотчетными ему учреждениями по вопросам проведения всевозможных праздничных мероприятий весьма любопытна с точки зрения истории культуры: неподдельный энтузиазм органично уживается здесь с трезвым расчетом, вдохновенное "громадье" просветительских планов – с интригами и уступками "заботам низкой жизни". Показателен и состав круглых дат, охваченных вниманием сектора: наряду с классиками мировой литературы свои юбилеи столь же пышно намереваются отмечать мало кому известные даже в 1930-е годы театры, писатели, актеры. Попадаются и документы с вовсе экзотическими названиями: "Предложения комиссии по чествованию 45 лет со дня первой высылки на каторгу Ф.Я. Кона", "Проект участия Наркомпроса в десятилетнем юбилее поэта Жарова" и т.п. Телефонограммы, справки, распоряжения, связанные с гётевскими торжествами, не только свидетельствуют о высоком "официальном статусе" юбиляра, но и позволяют взглянуть на него сквозь причудливую призму полузабытого советского бюрократического сленга.

Еще один блок публикуемых документов связан с подготовкой тома "Литературного наследства". Это издание ставило перед собою цель "подытожить все, что известно в нашей стране о Гёте", представить на суд читателя "многочисленные обзоры, с разных сторон подводящие итоги нашим знаниям о Гёте". Львиную долю работы по составлению и редактированию сборника с присущей ему энергией взял на себя известный искусствовед, литературовед, коллекционер, инициатор многих интересных издательских начинаний Илья Самойлович Зильберштейн (1905– 1988). «Начиная с молодых лет я занимаюсь поисками неизданных рукописей и неизвестных искусствоведам творений наших замечательных художников..., – вспоминал ученый уже в конце жизни. – В марте 1931 года благодаря помощи известного писателя и фельетониста, директора журнально-газетного объединения Михаила Кольцова осуществилась самая сокровенная моя мечта – приступить к подготовке сборников "Литературное наследство", посвященных публикации неизданных материалов по истории русской литературы и общественной мысли...

 

(–) Предыдущая _ Следующая (+)