Гёте в русской культуре XX века 86

ИТАЛЬЯНСКИЕ МОТИВЫ В ДРАМАТУРГИИ И.В. ГЁТЕ И М.И. ЦВЕТАЕВОЙ

 

"Неисчерпаемая периферия" фаустовской темы (Шнитке), таким образом, обрела, благодаря Брюсову и Прокофьеву, в первой трети XX в. реальные контуры территории современной отечественной фаустианы.

ИТАЛЬЯНСКИЕ МОТИВЫ В ДРАМАТУРГИИ И.В. ГЁТЕ И М.И. ЦВЕТАЕВОЙ

Марина Ивановна Цветаева не раз признавалась в любви к Германии. "Германия, мое безумье! / Германия, моя любовь", – таким был ее полный всепрощающего провидения ответ на начало войны. Неотделимой частью, одной из прочнейших связующих нитей этого стремления русской души к германской была любовь к Гёте. Для глубоко чувствующих поэтов всего мира Германия – не просто место на карте, это страна, "Где Фауста нового лелея, / В другом забытом городке, / Geheimrat Goethe по аллее / Проходит с веточкой в руке". Для Цветаевой "гений" и "Гёте" – почти синонимы: "Гений? Чье имя мы произносим, когда думаем о Возрождении? Винчи. Гений дает имя эпохе, настолько он – она, даже если она этого не доосознает. Да просто: Эпоха Гёте... Гёте и его время: собирательное и собираемое". Выражение эстетических приоритетов Цветаевой можно найти не только в ее стихах, но и в прозе. В составленной Мариной Ивановной последовательности любимых книг (каждая дает эпоху) период, названный "Позже и поныне", представляют великие немцы: "Гейне –Гёте –Гельдерлин". Сила цветаевского влечения к литературе и культуре Германии сравнима лишь с силой того неподдельного и самобытного чувства, которое испытывал сам немецкий гений по отношению к Италии и ее великим поэтам.

В гётевских произведениях эпохи "веймарского классицизма" доминируют итальянские мотивы. Но они присутствуют и в творчестве Цветаевой, которая, подобно своему немецкому кумиру, совершила итальянское путешествие не только на физическом, но и на духовном уровне. Итальянские реалид и тематика получили у Гёте огромную амплитуду жанровой интерпретации; Цветаева гораздо реже использовала подобную тематику в лирике и прозе. Объединяющим становится жанр драматургии: в стихотворных пьесах русского и немецкого поэтов можно заметить вполне отчетливые эстетические установки, направленные на активное использование мотивов, так или иначе связанных с Италией. Для изучения этого феномена необходимо последовательно рассмотреть сходства и различия в интенсивности итальянских впечатлений Цветаевой и Гёте, а также особенности способов художественной реализации этих впечатлений.

 

(–) Предыдущая _ Следующая (+)