Гёте в русской культуре XX века 176

РОМАНСЫ Н.К. МЕТНЕРА НА СТИХИ ГЁТЕ

 

Романсы Метнера на тексты Гёте в истории русской вокальной лирики выглядят своеобразной "германоязычной прививкой" на ветвистом древе жанра, и источник ее "генофонда" был в принципе тот же, что и у песен Рубинштейна. Рубинштейн отталкивался в своих гётевских песнях от традиций вокальной лирики Ф. Мендельсона-Бартольди, важнейшей чертой которой было подчиненное значение партии фортепиано и обобщенно-целостное соотношение мелострофы с поэтической строфикой стихотворения. Ярким примером такого весьма вольного "классицистского" обращения с синтаксисом словесного текста является мендельсоновская песня "Первая утрата" на стихи Гёте, где композитор просто "исправляет" поэта тем, что "восполняет" музыкой (на повторы текста) прогрессирующее сокращение строк каждой новой поэтической строфы. Радикальная перекомпозиция строфики стихотворения, но совсем другого типа, характерна для "Первой утраты" Метнера. Метнер создает вариационно-строфическую композицию из двух мелостроф, объединяя вторую строфу стихотворения с третьей, при этом в границах каждого из разделов этой двухчастной формы он преодолевает членение текста на строки единой линией секвенцеобразного мелодического развития-восхождения, на вершине которого возникает экспрессивная фраза, "распевающая" квинту лада и концентрирующая в себе настроение острой меланхолии, ностальгическое переживание, оно и претворяет основной образ поэтического текста ("jener holden Zeit zuruck!") (эта фраза выразительно контрапунктирует начальному "мотиву первой любви" у фортепиано, возводя в степень смысловую значительность кульминации). Таким образом, при внешней сдержанности и афористически-концентрированной манере изложения музыкального материала, Метнер обнаруживает в достаточно жестких рамках предельно корректной декламации значительную свободу музыкального развития, отходит от строгого претворения строфической структуры стихотворения ради рельефной подачи его основных мыслей (неисчерпаемости эмоционального импульса первой любви и необратимости ее утраты). Метнер не передает поэтических мыслей стихотворения дословно, как Даргомыжский или Мусоргский. Его манера "автономного" претворения поэтического образа музыкой действительно "московская"; "но, передавая смысл стихотворения Гёте, он в конечном итоге создает музыкальную форму как волну нарастания, на гребне которой возносится поэтическое слово.

 

(–) Предыдущая _ Следующая (+)