Гёте в русской культуре XX века 161

ГЁТЕ И РУССКИЙ ПОСТМОДЕРНИЗМ (ВЕНЕДИКТ ЕРОФЕЕВ, ДМИТРИЙ ПРИГОВ)

 

В обоих текстах Гёте выступает носителем некой абстрактной анонимной истины ("мудрости"). Будучи, как инстанция "разумная", ярчайшим выражением западного, картезианского "Логоса", данная гётевская "мудрость" оказывается неприложимой к отечественным, русско-советским условиям.

Эссенция "лирического высказывания" содержится в обоих стихотворениях, как это часто бывает у Пригова, в последней (так называемой "приговской"21) строке. Так, заключительная строка второго стихотворения – "Да потому что нету слов" – нагружена двойным смыслом. Во-первых, воспроизводится популярный тезис о "непостижимости" России средствами "чистого" западного разума. Интертекстуальная отсылка здесь – тютчевское "умом Россию не понять". Подходящий к России с рассудочными западными мерками Гёте и сам картезианский разум оказываются объектами иронического отношения. Вовторых, и здесь сквозь стилевую маску прорывается авторский голос, идентифицирующий себя с позицией отстраненного наблюдателя, в данном случае – с Гёте, актуализируется выражение "у меня нет слов" – "нет слов" от удивления, возмущения и т.д. В данном, втором смысле самодовольное прославление "иррациональности", непостижимости России и "русской души", в свою очередь, деконструируется, и инструментом деконструкции становится "мудрое" западное – в данном случае, гётевское сознание.

Приведенные примеры рецепции русской постмодернистской поэзией и прозой образа Гёте скорее опровергают, нежели подтверждают тезис о повышенной чувствительности русской ментальности по отношению к западному .^культурному наследию. Данное наблюдение не противоречит и специальным исследованиям, отмечающим для поколения писателей, принадлежащих к "постмодернистской" парадигме, концентрацию "на самих себе", на национальной истории к литературе. В таком контексте обращение Венедикта Ерофеева и Пригова к образу Гёте в известном смысле примечательны, особенно если учесть тот факт, что Гёте практически единственное западное писательское имя, встречающееся в текстах этих двух авторов.

 

(–) Предыдущая _ Следующая (+)